TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1982-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut-form 1, fiche 1, Anglais, cut%2Dform
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Forms available in individual sheets, not bound or padded. 1, fiche 1, Anglais, - cut%2Dform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formule coupée 1, fiche 1, Français, formule%20coup%C3%A9e
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formules disponibles en feuilles individuelles, non reliées ou coussinées. 1, fiche 1, Français, - formule%20coup%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visual presence
1, fiche 2, Anglais, visual%20presence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- virtual presence 2, fiche 2, Anglais, virtual%20presence
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As provided by visual telephony and video on conferencing. The term "virtual presence" i.e. on Internet, means may be seen, or simply heard. 2, fiche 2, Anglais, - visual%20presence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- présence visuelle
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9sence%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- présence virtuelle 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9sence%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La présence virtuelle peut inclure la présence sonore, tandis que «présence visuelle» ne l'inclut pas. Voir aussi téléprésence. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9sence%20visuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- presencia visual
1, fiche 2, Espagnol, presencia%20visual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- presencia virtual 1, fiche 2, Espagnol, presencia%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Local Government Districts Act
1, fiche 3, Anglais, Local%20Government%20Districts%20Act
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur les districts d'administration locale
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20les%20districts%20d%27administration%20locale
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- diverted shipment
1, fiche 4, Anglais, diverted%20shipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A shipment which uses another mode of transportation for any part of its movement and for which another waybill is required for that portion of its travel. 1, fiche 4, Anglais, - diverted%20shipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expédition déroutée
1, fiche 4, Français, exp%C3%A9dition%20d%C3%A9rout%C3%A9e
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- envoi déroutée 1, fiche 4, Français, envoi%20d%C3%A9rout%C3%A9e
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expédition dont on modifie en partie le mode d'acheminement et pour laquelle une nouvelle lettre de transport doit être établie. 1, fiche 4, Français, - exp%C3%A9dition%20d%C3%A9rout%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cargo salvage 1, fiche 5, Anglais, cargo%20salvage
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- récupération de la cargaison
1, fiche 5, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20cargaison
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- internal control
1, fiche 6, Anglais, internal%20control
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- internal control procedure 2, fiche 6, Anglais, internal%20control%20procedure
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any component of a system of internal control. 3, fiche 6, Anglais, - internal%20control
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- règle de contrôle interne
1, fiche 6, Français, r%C3%A8gle%20de%20contr%C3%B4le%20interne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mesure de contrôle interne 1, fiche 6, Français, mesure%20de%20contr%C3%B4le%20interne
correct, nom féminin
- procédure de contrôle interne 1, fiche 6, Français, proc%C3%A9dure%20de%20contr%C3%B4le%20interne
correct, nom féminin
- mécanisme de contrôle interne 2, fiche 6, Français, m%C3%A9canisme%20de%20contr%C3%B4le%20interne
correct, nom masculin
- contrôle interne 1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20interne
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chacun des éléments constitutifs d'un système de contrôle interne. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A8gle%20de%20contr%C3%B4le%20interne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ACRS - Comments (English) 1, fiche 7, Anglais, ACRS%20%2D%20Comments%20%28English%29
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
56-276: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 7, Anglais, - ACRS%20%2D%20Comments%20%28English%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- SREB - Observations (Anglais) 1, fiche 7, Français, SREB%20%2D%20Observations%20%28Anglais%29
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
56-276 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 7, Français, - SREB%20%2D%20Observations%20%28Anglais%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- upscaling
1, fiche 8, Anglais, upscaling
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- upconversion 2, fiche 8, Anglais, upconversion
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A process by which a [video document] is converted to a higher resolution than its native format. 1, fiche 8, Anglais, - upscaling
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The process may also involve a conversion between progressive and interlaced scan formats. Upscaled content can look fuzzy or distorted compared to its native resolution. 1, fiche 8, Anglais, - upscaling
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- up conversion
- up-scaling
- up scaling
- up-conversion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interpolation
1, fiche 8, Français, interpolation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mise à l'échelle supérieure 2, fiche 8, Français, mise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
- upscaling 3, fiche 8, Français, upscaling
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procédé de conversion d'un support vidéo en vue d'obtenir une résolution supérieure au format initial. 4, fiche 8, Français, - interpolation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé permet notamment la conversion entre des formats à balayage progressif et entrelacé. Les images résultant d'un format converti à la haute résolution risquent toutefois d'être floues et déformées. 4, fiche 8, Français, - interpolation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
interpolation : Calcul de données supplémentaires afin d'augmenter la résolution d'une image, la qualité d'un son. 5, fiche 8, Français, - interpolation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Bird Watching (Hobbies)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bird-watching site
1, fiche 9, Anglais, bird%2Dwatching%20site
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- birdwatching site 2, fiche 9, Anglais, birdwatching%20site
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A natural area where one can observe and identify wild birds. 3, fiche 9, Anglais, - bird%2Dwatching%20site
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- site ornithologique
1, fiche 9, Français, site%20ornithologique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Site naturel propice à l'observation et à l'identification des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - site%20ornithologique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rifled arm 1, fiche 10, Anglais, rifled%20arm
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rifled bore 2, fiche 10, Anglais, rifled%20bore
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- arme rayée
1, fiche 10, Français, arme%20ray%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ánima estriada
1, fiche 10, Espagnol, %C3%A1nima%20estriada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ánima rayada 1, fiche 10, Espagnol, %C3%A1nima%20rayada
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :